Welcome Guest [Log In] [Register]
Welcome to Msubs. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Kamen Rider Decade scripts; Non-KISAMATACHI softsubs
Topic Started: Jan 31 2009, 04:50 AM (896 Views)
Anonymous
Unregistered

Anonymous OCR'd TV-N's Decade script and gave us a lovely subfile. Anonymous requested subfiles be posted to these forums because of LOL This thread has been marked for deletion and so Anonymous can know which version is the "official Anony/m/ous version". UK Windom Lover graciously allowed Anonymous to be able to post in this board without registering. So here's the first of hopefully many more.

Episode 01: http://www.megaupload.com/?d=ZL0GO068
Lastest Version as of Jan. 31, 17:21 EST
Timed to TV-J raw
Quote Post Goto Top
 
Guest
Unregistered

Credit goes to TV-Nihon for translation and everything. This version just exists because of their refusal to offer higher video-quality, something that the show and its fans deserve. That is why I keep the [T-N] tag intact.

Additionally I attempt to translate everything they left out. Their version of DCD is fairly tame compared to some of their previous releases, no kisama-tachi or neko-chan so far.
In particular:
-Use of the english name of the show "Masked Rider DCD" for the previews
-removal of honorifics unless there should be a serious reason to keep them
-the word "Henshin!" will be translated as "Transform!" since that is what it means
-Kamen Rider is translated as Masked Rider because the japanese version uses that as well, both on the official website and in the show

Eyecandy and similar is also removed, this means:
-no karaoke
-no subs for something that can be easily read on the screen, i.e. no KAMENRIDE when it already says so in flashing red letters

If you are unhappy with any of the changes, feel free to change it back. Open the subs in notepad or similar and search and replace what bothers you.

http://tvnihon.com/
Quote Post Goto Top
 
That one UK Windom loving Anon
Member Avatar
Administrator
[ *  *  * ]
Thanks a lot. All of this allows me to use my precious time on Mellowlink and i don't need to manually time subtitles for Decade anymore. And that also mean when i finish Mellowlink, i could work on better things.... like Kuuga.
Understand some Japanese. Can also time and maybe upload stuff thanks to new ISP.
Also the admin of this board.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Guest
Unregistered

Guest,Jan 31 2009
12:08 PM
-no subs for something that can be easily read on the screen, i.e. no KAMENRIDE when it already says so in flashing red letters

If you are unhappy with any of the changes, feel free to change it back. Open the subs in notepad or similar and search and replace what bothers you.

Hey Anon, would you mind leaving these in the script, but comment them out (put a ; as the first character in the line)? That way, we can put them back in if we like without having to retime it ourselves.

And thanks again for doing this.
Quote Post Goto Top
 
That one UK Windom loving Anon
Member Avatar
Administrator
[ *  *  * ]
Throwing this to the public in case someone wants to help me finish it. And also because i can't sleep.

http://rapidshare.com/files/192532602/_mSu...r_Decade_02.ass

The incomplete script for Decade episode 2. As usual, my translation is halfassed and in fact, more lines are left than the first episode. It's all timed and all that jazz, however, and translator should just need to open this file, the audio file from the raw and proceed to fill the blanks. In this case, the lines with ???s.

I know i maybe need to post this on /m/ for more possibilities of someone helping (or flaming), but i'm damn sleepy and /m/ is still filled with the script spamming, so there.
Understand some Japanese. Can also time and maybe upload stuff thanks to new ISP.
Also the admin of this board.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
That one UK Windom loving Anon
Member Avatar
Administrator
[ *  *  * ]
Having friends that could speak moonspeak near fluently helps a lot.

http://www.megaupload.com/?d=M2EJWKO2

Softsubs for episode 2, 99% translated. And most likely accurate.
Understand some Japanese. Can also time and maybe upload stuff thanks to new ISP.
Also the admin of this board.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Guest
Unregistered

Here's a cleaned-up version (updated grammar and timings) http://www.mediafire.com/?u5wzjqginwn

Thanks for all your the effort you put into all of this!
Quote Post Goto Top
 
Guest
Unregistered

Episode 3 (not by me, just posting the link)
http://www.mediafire.com/?jzjez3ttzzj
Quote Post Goto Top
 
silentchaos
Unregistered

Yo Windom anon! I saw what Kingranger did to you in HJU. Don't worry about it too much!

That man is known to be smug.

When I repost the subs on /m/, I do credit you but there was a tiny reason as to why I gave the subs anonymity in HJU. Even if citing specific credits to you will create a solid link to person that they could praise, it will also create a solid link to a person they could criticize... and Kingranger is very vocal critic. I believed that not having specifics would make the sub discussions a bit more relaxed.

Anyway, you deserved all the praise given to you... and just let the criticisms you took make you better.
Quote Post Goto Top
 
That one UK Windom loving Anon
Member Avatar
Administrator
[ *  *  * ]
Ha. I don't really give a damn, really. Apparently some anon see what he did and post it on /m/. And now he accuse me of making said thread while in the contrary I try to say good things about him.

Alright, i see your point. If i ever release Decade again, go ahead and do what you say. I could use some people criticizing with some logic behind the critics, though.
Understand some Japanese. Can also time and maybe upload stuff thanks to new ISP.
Also the admin of this board.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you
Go to Next Page
« Previous Topic · Projects · Next Topic »
Add Reply