Welcome Guest [Log In] [Register]
Dobrodošli na forum Medžuslovjanskogo jezyka! Želajemo vam mnogo prijemnosti.
Добродошли на форум Меджусловјанского језыка! Желајемо вам много пријемности.
Welcome to Interslavic! We hope you enjoy your visit.

Sejčas pogledajete naše forum kako gosť. To znači, že imajete ograničeny dostup do někojih česti forum i ne možete koristati vse funkcije. Ako li pristupite v našu grupu, budete imati svobodny dostup do sekcij preznačenyh jedino za členov, na pr. založeňje profila, izsylaňje privatnyh poslaň i učestničstvo v glasovaňjah. Zapisaňje se jest prosto, bystro i vpolno bezplatno.

Сејчас погледајете наше форум како гость. То значи, же имајете ограничены доступ до некојих чести форум и не можете користати все функције. Ако ли приступите в нашу групу, будете имати свободны доступ до секциј презначеных једино за членов, на пр. заложеньје профила, изсыланьје приватных послань и учестничство в гласованьјах. Записаньје се јест просто, быстро и вполно безплатно.

You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.

Pristupite v našu grupu! Приступите в нашу групу! Join our community!
Ako li už jeste člen, prijavite se, že byste mogli koristati vse možnosti:
Ако ли уж јесте член, пријавите се, же бысте могли користати все можности:
If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Bandulica through sentences
Topic Started: Jul 30 2013, 11:03 AM (4,372 Views)
bandziol20
Member Avatar

I've been inspired by one thought found in IJzeren's facebook thread :
Code:
 
Never be afraid to try something new. Remember, amateurs built the ark. Professionals built the Titanic.

, so I've put this thread to translate various sentences in Bandulica. For the first fire goes that sentence above :

Ne bojte se nikoli probati nešto novo. Zapamtite, da su amateri zgradili arku, Titanik pa profesionalci.

;)

WORDS
probati - ip.-pf. to try
profesionalac - m. professional

Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

Code:
 
Copernicus was the only man, to whom his head was spinning on Earth.

Kopernik je bil jedini človjek, ki se mu na zemlji vrtjelo v glavi .

WORDS
jedini - adj. the only (one)
vrtjeti se - ip. to spin (oneself)
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

Oh, wait, I've thought that here is a place for "discussions about anything but the linguistic details of Interslavic". :D

As for Medžuslovjanski to put it mildly, Your efforts in this direction don't delight me somehow, with no offense. :P
On the other hand, I would love to write such sentences like above also in Slovianski but it still lacks many things, e.g. no clear syntax rules. Besides, reading some Slovianski texts I can't drive away a thought what a stiff stuff it is. No flexibility. When I write in my "alternative" artlang at least I know what I'm doing. Writing in Slovianski seems to me like riding along the band of rollercoaster with only partial consciousness.



Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

Ludwig Erhard
 
Ein Kompromiss, das ist die Kunst, einen Kuchen so zuteilen, dass jeder meint, er habe das größte Stück bekommen.
Code: English
 
A compromise is the art of dividing a cake in such a way that everyone believes that he has got the biggest piece.

Kompromis je umjetnost deljenja kolača tako, da vsak misli, da je dobil največji kus.

words
How would it be in Slovianski ? ;) Hm...

Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

In Interslavic, I would translate it something like this:
Kompromis jest umětnost' deljenja kolača tak, že každy/vsjaki mysli, že je dostal največši kusok.
:)
Edited by steeven, Aug 14 2013, 02:27 AM.
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar
www.INTERSLAVIC.info - Lexicon
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

steeven, try to restrain from writing in Interslavic at least in this section. It is a very poor (unstable / corrupted) version. :P
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
IJzeren Jan
Member Avatar
Jan van Steenbergen
I don't understand your problem. The only mistake in Steeven's version is "najvelikši", the rest looks okay to me.
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim.

Slovianski - Словянски - Словјански
[čćч]
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

OK, I've got it. I mean only what I mean : there is a lot of space in the Zetaboard for Your experiment called "Interslavic". Since I don't know the rules, I can't judge any particular sentence, though the sentence above could seem objectively quite nice.
Btw, nonetheless just wonder : why vsjaki not vsaki ? Because it's in Novosloviensky or what ?
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

bandziol20
Aug 14 2013, 07:39 AM
Btw, nonetheless just wonder : why vsjaki not vsaki ? Because it's in Novosloviensky or what ?
Check the Dictionary and/or the Lexicon:
DICTIONARY - Letter "V" <<<< Click
vsjaki ------------- adj.----------- each, every, every kind of
vsjako ------------ adv. ---------- in every way
vsjakodenno ----- adv. ---------- daily
vsjakodenny ----- adj. ---------- daily
vsjakogodišnji --- adj. ---------- annual
vsjakogodišnjo -- adv. ---------- annually
vsjakoročno ------ adv. ---------- annually
vsjakoročny ------ adj. ---------- annual

LEXICON <<<< Click
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar
www.INTERSLAVIC.info - Lexicon
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

Heh... Yeah, right : all I need is Your Lexicon, the Bible for the benighted :D
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

Nothing such : just burning houses and exploding cars with people called steeven. :D
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
nonik

There is no any strict rules how to writte in interslavic. Strict rules in this point are far beyond knowleadge of average-ordinary user.

All is about: 1-using comon words (do not matter if krova or krava) and omitting regional variants.
2-using some common gramar rules and omiting regional variants.

So, just little bit moderate yours own language to the point to be better understand by others. That is it.

Of course, we have developed some "Gramar rules + vocabulary" but it is only guider, not stone.

If I would have to follow every rules for 100% I havent been able to write anything.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
nonik

And I would write

vse+kaky or vse + jaky, thus

vsekaky člověk i vsejaka žena

doesnt matter what is telling in this case slovianski/novoslovjansky rules :)
Edited by nonik, Aug 14 2013, 09:13 AM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
nonik

And I would write

vse+kaky or vse + jaky, thus

vsekaky člověk i vsejaka žena

doesnt matter what is telling in this case slovianski/novoslovjansky rules :)
Edited by nonik, Aug 14 2013, 10:16 AM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

Code:
 
Abundance of the forbidden fruit proves we are not in Paradise.
Množina zabranjenoga ovočja dokazuje, da nismo v raju.

Code:
 
Creon as a tyrant acted nervously.
Kreon je kao tiran djeloval nervozno.
--
words

Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Go to Next Page
« Previous Topic · Daľše predmety · Next Topic »
Add Reply