Welcome Guest [Log In] [Register]
Dobrodošli na forum Medžuslovjanskogo jezyka! Želajemo vam mnogo prijemnosti.
Добродошли на форум Меджусловјанского језыка! Желајемо вам много пријемности.
Welcome to Interslavic! We hope you enjoy your visit.

Sejčas pogledajete naše forum kako gosť. To znači, že imajete ograničeny dostup do někojih česti forum i ne možete koristati vse funkcije. Ako li pristupite v našu grupu, budete imati svobodny dostup do sekcij preznačenyh jedino za členov, na pr. založeňje profila, izsylaňje privatnyh poslaň i učestničstvo v glasovaňjah. Zapisaňje se jest prosto, bystro i vpolno bezplatno.

Сејчас погледајете наше форум како гость. То значи, же имајете ограничены доступ до некојих чести форум и не можете користати все функције. Ако ли приступите в нашу групу, будете имати свободны доступ до секциј презначеных једино за членов, на пр. заложеньје профила, изсыланьје приватных послань и учестничство в гласованьјах. Записаньје се јест просто, быстро и вполно безплатно.

You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.

Pristupite v našu grupu! Приступите в нашу групу! Join our community!
Ako li už jeste člen, prijavite se, že byste mogli koristati vse možnosti:
Ако ли уж јесте член, пријавите се, же бысте могли користати все можности:
If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Orthography with hyphenation
Topic Started: Sep 16 2012, 11:20 AM (851 Views)
bandziol20
Member Avatar

Decision is up to you. If ever - I would write k_sožalenju, but nažaľ suits me. I think the difference is not because of preposition k itself. Rather because it looks unhandy.
In Slovene I like :
kmalu - 1. shortly, soon 2. near, right after
hkrati (k > h before k, g) - simultaneously
In Polish we've got gwoli = 'with the object of...' from a phrase k woli (lit. toward one's will) or an adjective grzeczny (= 'polite, kind') from an old phrase k'rzeczy (lit. 'toward the thing / the case') = (to be) suitable for use.
Edited by bandziol20, Sep 20 2012, 09:17 AM.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

bandziol20
Sep 20 2012, 09:14 AM
In Polish we've got gwoli = 'with the object of...' from a phrase k woli (lit. toward one's will) or an adjective grzeczny (= 'polite, kind') from an old phrase k'rzeczy (lit. 'toward the thing / the case') = (to be) suitable for use.
Where do you find this kind of information? Not Vasmer's?
Is there a good Polish etymology source book or website?
:)
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar
www.INTERSLAVIC.info - Lexicon
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Kozica
Member Avatar

Quote:
 
k woli

Quote:
 
k'rzeczy



stiven, każdy razumny polak może to uvidet :)
Edited by Kozica, Sep 20 2012, 04:56 PM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

Kozica
Sep 20 2012, 04:55 PM
k woli
k'rzeczy
stiven, każdy razumny polak może to uvidet :)
Ne vedeti lesa iz-za drev

S "g" bez apostrofu....ne uvidelem ;)
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar
www.INTERSLAVIC.info - Lexicon
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

If you know Polish you can try to find some informations from scans of the Brückner's Etymological Dictionary.
http://www.etymologia.org/wiki
But I have to warn you that it is specific written and it's quite old (from 1926-27). However, many informations in it are still true.

Besides, if would have a certain question I invite you to conlangs.fora.pl -> Lingwistyka -> Pytania o etymologię w języku polskim
Cheers. :P
Edited by bandziol20, Oct 1 2012, 11:38 AM.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

BTW, I would suggest to write "bezmala" for "almost" instead of present "bez malogo" which is clumsy and could involve improper associations. ;)
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

"без малого" is Russian precisely.
"bezmala" - please, why this form? :)
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar
www.INTERSLAVIC.info - Lexicon
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

mainly, because it's shorter.
it appeared long time ago.
malo = (adv.) a little; in old times these adverbs were treated as a neuter noun with -o ending, and so :
bez + [malo/Gen.] = bez_mala (pl = bez mała, usb = bjezmała, sk = bezmála).

Other is for example : po* + [malo/Dat.] = po_malu "slowly" (lit. "by little")
*po is preposition for distribution (in old Slavic it was connected with Dat. sg., not Loc).
In Croatian both are with indeclinable forms : bez-malo, po-malo.

I think it would be good to distinguish this specific adverbial use ("almost") by writing together from usual, concrete use as in :
bez + malogo... (let's say) konja.
Edited by bandziol20, Oct 2 2012, 08:12 AM.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
« Previous Topic · Fonologija i pravopis · Next Topic »
Add Reply