| Dobrodošli na forum Medžuslovjanskogo jezyka! Želajemo vam mnogo prijemnosti. Добродошли на форум Меджусловјанского језыка! Желајемо вам много пријемности. Welcome to Interslavic! We hope you enjoy your visit. Sejčas pogledajete naše forum kako gosť. To znači, že imajete ograničeny dostup do někojih česti forum i ne možete koristati vse funkcije. Ako li pristupite v našu grupu, budete imati svobodny dostup do sekcij preznačenyh jedino za členov, na pr. založeňje profila, izsylaňje privatnyh poslaň i učestičstvo v glasovaňjah. Zapisaňje se jest prosto, bystro i vpolno bezplatno. Сејчас погледајете наше форум како гость. То значи, же имајете ограничены доступ до некојих чести форум и не можете користати все функције. Ако ли приступите в нашу групу, будете имати свободны доступ до секциј презначеных једино за членов, на пр. заложеньје профила, изсыланьје приватных послань и учестичство в гласованьјах. Записаньје се јест просто, быстро и вполно безплатно. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Pristupite v našu grupu! Приступите в нашу групу! Join our community! Ako li už jeste člen, prijavite se, že byste mogli koristati vse možnosti: Ако ли уж јесте член, пријавите се, же бысте могли користати все можности: If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
- Pages:
- 1
- 2
| VERBS PARADE | |
|---|---|
| Topic Started: Aug 14 2012, 08:50 AM (362 Views) | |
| steeven | Aug 24 2012, 12:31 AM Post #16 |
|
Why is "DOOR" a plural noun in most Slavic languages? Proto-Indo-European and Cognates: Proto-Indo-European Roots Root/Stem: *dhwer-, *dhwor- Meanings: a doorway, a door, a gate Cognates: > Greek - thura (a door) - a feminine a-stem noun > Latin - foris (a door), foras (out the house), forum - the initial f- proves it used to be *dh-, not *d- > Umbrian - furo, furu (a forum) > Common Celtic - *dor- (a door) > > Insular Celtic - *doressuh - a suffix -est- was added; > Gaulish - doro (a mouth) > Welsh & Breton - dor > Old Irish - dorus > Irish Gaelic - doras > Scottish Gaelic - dorus or dorust (dialectal) > Old Cornish - dor > Cornish - daras > Common Germanic - *dur- (a doorway) with a semi-vowel replacing a root vowel; > Gothic - dauro (gate) > Old English - duru (a door) > Old High German - turi > Old Norse - dyrr > Sanskrit - dvárah (a door, gate) > Avestan - dvar (a door) > Old Persian - duvaraya (outside) > Armenian - durkh (acc. a door) > Thracian - dur, dero-v (a fence) > Albanian - derë (a gate) > Common Baltic - *duaris (gate) > Lithuanian - durys (plural for "doors") > Latvian - duris > Old Prussian - dwaris (gate) > Sudovian - dvaris (gate) > Common Slavic - *dverď (gate) > Slovene - duri (plural - doors) > Czech - dveri > Polish - drzwi > Upper Sorbian - durje > Lower Sorbian - z'urja (doors) > Ukrainian - dveri > Russian - dver' (a door - singular > dveri - plural) > Belorussian - dzwery (doors) Notes: The noun was feminine and i-stem, though later in some groups (Indic, Greek) it migrated into a-stems. Some scientists think that the plural form is so frequent because of the meaning "doors": two halves of the gate. It had dual number, and such a fact is still shown in Russian where the word for "gate" is vorota, the former dual form. So why does Russian alone use the singular and plural forms? (perhaps Upper Sorian is singular also - I don't know) |
|
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation: 1. Logical, Analytical or Commonly Slavic 2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?" 3. Avoid "conflicts" www.MEDŽUSLOVJANSKI.com dict.INTERSLAVIC.com | |
![]() |
|
| bandziol20 | Aug 24 2012, 08:36 AM Post #17 |
|
I've seen also form thyra.
In Slovene (and Croatian) there was also dveri (plur., rarely : sg. dver (f.)) and diminutive : dverce. OCS. *dvьrь, *dvьri I agree. Maybe, Russian is more conservative in this case ![]() USB durje is plural. I think Slovene duri and USorb durje could arise by influence of German turi. Interesting here is Polish with metathese : regular dwrzi (after lost of yers) was hard to pronounce. It involved to arise irregular form : drzwi (with metathese) and irregular form dźwierze (neutr., now dial.) for two-winged door. Here goes odźwierny for "doorman, porter". Edited by bandziol20, Aug 24 2012, 08:39 AM.
|
|
Glasovanje je čista glupost. Voting is a pure nonsense. Pišem slovjanski. I write Slovianski. http://www.conlangs.fora.pl/index.php http://steen.free.fr/interslavic/ms-en.html http://dict.interslavic.com | |
![]() |
|
| bandziol20 | Sep 8 2012, 10:28 AM Post #18 |
|
TO WRING (~ to squeeze or twist liquid out) Example : Caroline has been swimming. Now she will wring out her bathing suit. + { She will twist the bathing suit until most of the water is out.} usb = (wu- pf.)žimać (< ždźimać) pl = wyżąć (pf., 1st sg wyżmę) / wyżymać (ip.) cz = (vy- pf.)ždímat sk = (vy- pf.)žmýkať sn = (iz- /o-)-žeti (pf., 1st sg -žmem) / -žemati (ip.) hr = izažeti (pf., izažmem) / izažimati (ip.) ru = выжать (pf., 1st sg выжму) / выжимать (ip.) TO WADE Example : Children wade at the seashore. { They walk through the water. } Some birds (storks, flamingos) wade, too. usb = brodźić pl = brodzić cz = brodit se sk = brodiť sa sn = bresti*, broditi hr = gacati, gaziti bg = газя, цапам, шляпам ru = брести*, идти вброд, бродит (*comp. with vesti : voditi ) Edited by bandziol20, Sep 9 2012, 12:36 PM.
|
|
Glasovanje je čista glupost. Voting is a pure nonsense. Pišem slovjanski. I write Slovianski. http://www.conlangs.fora.pl/index.php http://steen.free.fr/interslavic/ms-en.html http://dict.interslavic.com | |
![]() |
|
| Kozica | Sep 9 2012, 09:54 AM Post #19 |
|
ej! po malom. "brodzić" jest od "bród" (ford) prvy ty najdl slovo na "ford" tudy budemo "fordit" |
![]() |
|
| bandziol20 | Sep 9 2012, 11:53 AM Post #20 |
|
Frankly : doesn't matter. The same is with verbs like vesti : voziti and a noun voz for wagon. Do we need voz to have voziti ? Of course, sometimes is worth to analyze a base, when a verb is long or complicated, but it isn't this case. |
|
Glasovanje je čista glupost. Voting is a pure nonsense. Pišem slovjanski. I write Slovianski. http://www.conlangs.fora.pl/index.php http://steen.free.fr/interslavic/ms-en.html http://dict.interslavic.com | |
![]() |
|
| Kozica | Sep 9 2012, 12:23 PM Post #21 |
|
tak, ibo "brodzić" jest velmi specificzne slovo. Ono znaczi prosto "hodit po melkoj vode" Ono ime nekogdy ine znaczenja v ploski i bezsumno v inyh jezykah, ale li jego trebisz? |
![]() |
|
| bandziol20 | Sep 9 2012, 12:35 PM Post #22 |
|
Well, it could be used also "to walk in dampy or slashy land : in marsh, in sand, or in snow (often with difficulty), to plod, to saunter (comp. Polish brnąć ip. < brdnąti)". BTW : In Croatian 'brod' means 'a ship'. Edited by bandziol20, Sep 9 2012, 12:40 PM.
|
|
Glasovanje je čista glupost. Voting is a pure nonsense. Pišem slovjanski. I write Slovianski. http://www.conlangs.fora.pl/index.php http://steen.free.fr/interslavic/ms-en.html http://dict.interslavic.com | |
![]() |
|
| Kozica | Sep 9 2012, 01:25 PM Post #23 |
|
teżki hod prez bloto, moczary. idemo teżkim hodem prez pesok, prez sneg, jest teżko jak prez brod myslim tak jest lepszej. Ibo "brodim prez pesok" to jak molvisz, hrvat może razumit "lad'ju prez pesok" |
![]() |
|
| nonik | Sep 9 2012, 03:56 PM Post #24 |
|
idemo tezkimi kroky/krokami |
![]() |
|
| Kozica | Sep 9 2012, 04:09 PM Post #25 |
|
toż możno :p |
![]() |
|
| iopq | Sep 10 2012, 05:49 AM Post #26 |
|
Administrator
|
бродить in Russian just means "to wonder around", nothing about water |
|
Bo v c'omu žytti pomiž baletom i svobodoju zavždy potribno vybyraty svobodu, navit' jakščo ce čehoslovac'kyj general. Sergij Žadan "Anarchy in the Ukr" | |
![]() |
|
| bandziol20 | Sep 10 2012, 07:44 AM Post #27 |
|
Could, but In Croatian meaning broditi = to wade is also known, though it's not so popular.
Yeah... I know it. Nowadays that is : 1. to wander around, to roam, to ramble 2. to stroll 3. to surf (on Internet). (btw : for surfing in Internet you also needn't water )I think it has changed figuratively : to walk through the water ~ without purpose* ---> to walk (through the water) without purpose ---> to walk without purpose. Interestingly, that in Slovenian we have a bit similar situation, where forms of verb iti 'to go' in present time have been pushed off by old Slavic verb gręsti (comp. Polish grząski, grzęznąć, pogrążyć) - to go through a marsh, to plod. We have there : Jaz grem - I go (no : Jaz idem !), ti greš - you go etc. I think this change could appeared because of the fact that Slavic area was rather dampy and slushy. ![]() *with purpose or in one direction would be : брести Edited by bandziol20, Sep 10 2012, 08:07 AM.
|
|
Glasovanje je čista glupost. Voting is a pure nonsense. Pišem slovjanski. I write Slovianski. http://www.conlangs.fora.pl/index.php http://steen.free.fr/interslavic/ms-en.html http://dict.interslavic.com | |
![]() |
|
| « Previous Topic · Slovnik · Next Topic » |
- Pages:
- 1
- 2







)
9:38 AM May 24