| Dobrodošli na forum Medžuslovjanskogo jezyka! Želajemo vam mnogo prijemnosti. Добродошли на форум Меджусловјанского језыка! Желајемо вам много пријемности. Welcome to Interslavic! We hope you enjoy your visit. Sejčas pogledajete naše forum kako gosť. To znači, že imajete ograničeny dostup do někojih česti forum i ne možete koristati vse funkcije. Ako li pristupite v našu grupu, budete imati svobodny dostup do sekcij preznačenyh jedino za členov, na pr. založeňje profila, izsylaňje privatnyh poslaň i učestničstvo v glasovaňjah. Zapisaňje se jest prosto, bystro i vpolno bezplatno. Сејчас погледајете наше форум како гость. То значи, же имајете ограничены доступ до некојих чести форум и не можете користати все функције. Ако ли приступите в нашу групу, будете имати свободны доступ до секциј презначеных једино за членов, на пр. заложеньје профила, изсыланьје приватных послань и учестничство в гласованьјах. Записаньје се јест просто, быстро и вполно безплатно. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Pristupite v našu grupu! Приступите в нашу групу! Join our community! Ako li už jeste člen, prijavite se, že byste mogli koristati vse možnosti: Ако ли уж јесте член, пријавите се, же бысте могли користати все можности: If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
- Pages:
- 1
- 2
| Using multiple reflexes of the same root in diferent meanings | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Jun 16 2012, 04:36 PM (934 Views) | |
| Moraczewski | Jun 21 2012, 12:49 PM Post #16 |
|
Well, this is just your own interpretation, and while it might be well known and understood by certain limited number of your collaborators, anyone outside your community (an average Slavic-speaking reader) will understand both cvet and kvet as "flower", and only few of them (Eastern Slavs) will understand "cvet" as colour. Edited by Moraczewski, Jun 21 2012, 12:50 PM.
|
|
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal". František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831. [čćч] | |
![]() |
|
| steeven | Jun 21 2012, 01:47 PM Post #17 |
|
FLOWER RU: цветок BY: кветка UA: квітка PL: kwiat CZ: květ SK: kvet SL: cvet SH: cvijet MK: цвет BG: цвете – kvet: 2 votes – kvetka: 0.5 votes – kvitka: 0.5 votes TOTAL = 3 VOTES – cvetok: 1 votes – cvet: 1 votes – cvijet: 0.5 votes – cvete: 0.5 votes TOTAL = 3 VOTES |
|
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation: 1. Logical, Analytical or Commonly Slavic 2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?" 3. Avoid "conflicts" www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar www.INTERSLAVIC.info - Lexicon | |
![]() |
|
| iopq | Jun 21 2012, 02:12 PM Post #18 |
|
Administrator
|
TO BLOOM Ukrainian: цвісти Belarusian: цвесці suddenly, the votes change to 4 to 2 |
|
Bo v c'omu žytti pomiž baletom i svobodoju zavždy potribno vybyraty svobodu, navit' jakščo ce čehoslovac'kyj general. Sergij Žadan "Anarchy in the Ukr" | |
![]() |
|
| tellur | Jun 21 2012, 04:02 PM Post #19 |
|
Ne možeš tak isto brať vozhodne języky. Na jednų stranų jest tu cv-, no na drugų jest kv-. U zapadnyh si može čelověk byť isty. Vsegda jest samo kv-/gv-. V južnyh językah si takože možemo byť isti, jerbo v njih jestvųje vsegda samo cv-/zv-. No v ukrajinščině i běloruščině može byť kvit/květka povodna forma či to toliko može byť polsky vplyv. I tak samo s glagolami cvisti/cvěsci...Može to byť originalna forma či toliko russky vplyv... No na drugų stranų imajeta obě jazykě slovo zvězda, nijedno gvězda...Možno ih dialekty imajųt formy s gv-. Napravdų ne znajų, no slovniky oficialnogo jęzka govori inače. Za mene znaje toliko sam Bog, ktora forma jest povodna pro běloruščinų i ukrajinščinų.
|
| My Interslavic shortly - no i/y disinction and o/e rule enforced (byti>biti x biti>biti, svežego x dobrogo), soft consonants ń, ĺ, ď, ť, ŕ, ě/e merged, ę->ja, no syllabic r/l (torg, deržava, volk, dolgi), tl/dl clusters preserved (midlo, metla), CroC, CloC, CreC, CleC (grod, glova, breg, mleko), 1st sg. ending -u, 3rd pl. ending ut/jat (delaju, čuju, molvju x delajut, čujut, molvjat). Basically, a heavy Western flavour with some Eastern elements. | |
![]() |
|
| tellur | Jun 21 2012, 04:15 PM Post #20 |
|
No mysljų si, že to jest docěla jedno, jestli bųde forma s kv-/gv- ili cv-/zv-. Zvězda/cvět bųde srazuměno tako isto jako gvězda/květ v dobrom kontekstě. |
| My Interslavic shortly - no i/y disinction and o/e rule enforced (byti>biti x biti>biti, svežego x dobrogo), soft consonants ń, ĺ, ď, ť, ŕ, ě/e merged, ę->ja, no syllabic r/l (torg, deržava, volk, dolgi), tl/dl clusters preserved (midlo, metla), CroC, CloC, CreC, CleC (grod, glova, breg, mleko), 1st sg. ending -u, 3rd pl. ending ut/jat (delaju, čuju, molvju x delajut, čujut, molvjat). Basically, a heavy Western flavour with some Eastern elements. | |
![]() |
|
| IJzeren Jan | Jun 21 2012, 04:49 PM Post #21 |
|
Jan van Steenbergen
|
Tęžko skazati, tęžko skazati. Slovo gvědza (sųglĺsno mojim slovnikam) ne jestvuje ni v ukrajinskom (зоря) ni v bělorusskom (зорка). Problem jest, že sųt jedino někoje slova togo tipa. Ukrajinski imaje квіт i jednočasno цвісти. Ukrajinski takože imaje квилити (Polski kwilić, Srbohrvatski cviljeti). A bělorusski imaje ne toliko цвісці, ale takože квітнець. |
|
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim. Slovianski - Словянски - Словјански [čćч] | |
![]() |
|
| steeven | Jun 22 2012, 12:24 AM Post #22 |
|
I Ukrajinski takože imaje ješče "заквітати" - "розквітати". Dľatego, vazmožno by bylo najdobrejše ako imamo oba slova?
|
|
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation: 1. Logical, Analytical or Commonly Slavic 2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?" 3. Avoid "conflicts" www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar www.INTERSLAVIC.info - Lexicon | |
![]() |
|
| iopq | Jun 22 2012, 02:37 AM Post #23 |
|
Administrator
|
I don't see the reason to have both, it's just confusing since the majority of speakers just have one |
|
Bo v c'omu žytti pomiž baletom i svobodoju zavždy potribno vybyraty svobodu, navit' jakščo ce čehoslovac'kyj general. Sergij Žadan "Anarchy in the Ukr" | |
![]() |
|
| Moraczewski | Jun 22 2012, 05:44 AM Post #24 |
|
I double Igor. |
|
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal". František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831. [čćч] | |
![]() |
|
| IJzeren Jan | Jun 22 2012, 07:31 PM Post #25 |
|
Jan van Steenbergen
|
I triple Igor in so far that I really don't think we should go the way of using South Slavic reflexes and West Slavic reflexes of the same word in different meanings. That pretty much undermines the whole idea of Slovianski, and if we go that way, we'll end up assigning different meanings to "grod" and "grad". All in all, there are really very few words that were affected by the kv/gv > cv/zv changes. There's květ, there's zvězda, and there are only a few more. We know that South Slavic including OCS has cv/zv (although apparently not without exceptions), West Slavic retains kv/gv. Opinions about East Slavic differ. I've read somewhere that cv/zv is the standard, and Ukrainian kvit is a polonism, somewhere alse that Russian cvet and zvezda are borrowings from OCS. I am inclined towards the latter solution, but that still makes it a case of 3/3 votes, with a population majority for cv/zv. I also don't think kv is easier for cv speakers than vice versa, so ultimately it doesn't matter much which solution wins. But both květ and cvět have the primary meaning of "flower", and that includes Russian цветок. Russian and Bulgarian AFAIK are the only languages that use it for "colour" as well, which, in terms of levels, makes it a category 3 word at best, albeit a lousy one, because I'm sure other Slavs are not likely to understand it in this meaning at all. |
|
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim. Slovianski - Словянски - Словјански [čćч] | |
![]() |
|
| « Previous Topic · Fonologija i pravopis · Next Topic » |
- Pages:
- 1
- 2






2:14 PM Jul 11