Welcome Guest [Log In] [Register]
Dobrodošli na forum Medžuslovjanskogo jezyka! Želajemo vam mnogo prijemnosti.
Добродошли на форум Меджусловјанского језыка! Желајемо вам много пријемности.
Welcome to Interslavic! We hope you enjoy your visit.

Sejčas pogledajete naše forum kako gosť. To znači, že imajete ograničeny dostup do někojih česti forum i ne možete koristati vse funkcije. Ako li pristupite v našu grupu, budete imati svobodny dostup do sekcij preznačenyh jedino za členov, na pr. založeňje profila, izsylaňje privatnyh poslaň i učestičstvo v glasovaňjah. Zapisaňje se jest prosto, bystro i vpolno bezplatno.

Сејчас погледајете наше форум како гость. То значи, же имајете ограничены доступ до некојих чести форум и не можете користати все функције. Ако ли приступите в нашу групу, будете имати свободны доступ до секциј презначеных једино за членов, на пр. заложеньје профила, изсыланьје приватных послань и учестичство в гласованьјах. Записаньје се јест просто, быстро и вполно безплатно.

You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.

Pristupite v našu grupu! Приступите в нашу групу! Join our community!
Ako li už jeste člen, prijavite se, že byste mogli koristati vse možnosti:
Ако ли уж јесте член, пријавите се, же бысте могли користати все можности:
If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Slova 14
Topic Started: Oct 5 2011, 07:58 AM (1,259 Views)
IJzeren Jan
Member Avatar
Jan van Steenbergen
Except for the n, Steeven. The adjective ending -y/-i simply becomes -osť when substantivised. -nosť is not a separate ending, it's just what happens when you substantivise an adjective on -ny.

[čćч]
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim.

Slovianski - Словянски - Словјански
[čćч]
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

IJzeren Jan
Oct 22 2011, 01:57 AM
Except for the n, Steeven.
I thought so. That is why I highlighted the "n". ;)
Thank you!
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com
dict.INTERSLAVIC.com
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

Aquarius
Oct 8 2011, 10:15 AM
En. for the last time, at last, in the end, in conclusion = naposled, naposledok
naposled: be-pl-cz-sk(naposledy)-sl-sh-mk(найпосле)-bg(най-после)
naposledok: ru-be-uk-cz-sk-sh(напослетку)-bg
ru = напоследок, наконец
be = нарэшце, у апошні раз, у рэшце рэшт, у заключэнне
uk = нарешті, врешті-решт, у висновку, за останній час, в останній раз
pl = ostatecznie, na zakończenie, na ostatek, ostatni raz, w końcu, podczas ostatniego
cs = závěrem, nakonec, naposled, na konci, a konečně
sk = na konci, nakoniec, naposledy
sl = za konec, končno, za zaključek,
hr = posljednji put, zaključno, konačno, najzad
bg = за последен път

:ermm:
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com
dict.INTERSLAVIC.com
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
IJzeren Jan
Member Avatar
Jan van Steenbergen
If you add Ukrainian нарешті and Belarusian нарэшце, you might as well add Polish nareszcie and wreszcie. Also don't forget Bulgarian най-послe, and Serbo-Croatian naposlětku.

Naposlědok is certainly not a bad solution in terms of votes, but I'd like to remind you that Poles are unlikely to understand it. Polish actualy does have the word poslědok ("pośladek"), meaning "buttock".

Nakonec would probably be the most understandable solution, no?

Konečny could work as well, but in Polish it means "necessary, inevitable".



Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim.

Slovianski - Словянски - Словјански
[čćч]
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
steeven
Member Avatar

Nakonec would probably be the most understandable solution.
Yes!
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation:

1. Logical, Analytical or Commonly Slavic
2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?"

3. Avoid "conflicts"
www.MEDŽUSLOVJANSKI.com
dict.INTERSLAVIC.com
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
« Previous Topic · Slovnik · Next Topic »
Add Reply