| Dobrodošli na forum Medžuslovjanskogo jezyka! Želajemo vam mnogo prijemnosti. Добродошли на форум Меджусловјанского језыка! Желајемо вам много пријемности. Welcome to Interslavic! We hope you enjoy your visit. Sejčas pogledajete naše forum kako gosť. To znači, že imajete ograničeny dostup do někojih česti forum i ne možete koristati vse funkcije. Ako li pristupite v našu grupu, budete imati svobodny dostup do sekcij preznačenyh jedino za členov, na pr. založeňje profila, izsylaňje privatnyh poslaň i učestničstvo v glasovaňjah. Zapisaňje se jest prosto, bystro i vpolno bezplatno. Сејчас погледајете наше форум како гость. То значи, же имајете ограничены доступ до некојих чести форум и не можете користати все функције. Ако ли приступите в нашу групу, будете имати свободны доступ до секциј презначеных једино за членов, на пр. заложеньје профила, изсыланьје приватных послань и учестничство в гласованьјах. Записаньје се јест просто, быстро и вполно безплатно. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Pristupite v našu grupu! Приступите в нашу групу! Join our community! Ako li už jeste člen, prijavite se, že byste mogli koristati vse možnosti: Ако ли уж јесте член, пријавите се, же бысте могли користати все можности: If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| Naučni Slovianski [čćч] | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Jul 2 2010, 12:53 PM (4,748 Views) | |
| Gabriel Svoboda | Jul 28 2012, 05:06 PM Post #121 |
|
Russian and south Slavic kœgda wins over west Slavic, Ukrainian and Belarusian kœgdy. |
![]() |
|
| steeven | Jul 28 2012, 08:36 PM Post #122 |
|
Edited by steeven, Jul 28 2012, 08:37 PM.
|
|
Please consider 3 levels of "tests" for word formulation: 1. Logical, Analytical or Commonly Slavic 2. That it "makes sense" - to the people (not just the creators) - "will the people both accept & use it?" 3. Avoid "conflicts" www.MEDŽUSLOVJANSKI.com - Grammar www.INTERSLAVIC.info - Lexicon | |
![]() |
|
| iopq | Jul 28 2012, 10:07 PM Post #123 |
|
Administrator
|
you can't say either one is wrong, they should both exist as variants |
|
Bo v c'omu žytti pomiž baletom i svobodoju zavždy potribno vybyraty svobodu, navit' jakščo ce čehoslovac'kyj general. Sergij Žadan "Anarchy in the Ukr" | |
![]() |
|
| IJzeren Jan | Jul 28 2012, 11:30 PM Post #124 |
|
Jan van Steenbergen
|
Amen to that! |
|
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim. Slovianski - Словянски - Словјански [čćч] | |
![]() |
|
| IJzeren Jan | Jul 28 2012, 11:43 PM Post #125 |
|
Jan van Steenbergen
|
No no, the œ is not there to replace ò, otherwise we might as well have written dobrògo. Œ is to be used only in cases of contraction: dobrajego > dobrogo/dobrego > NMS dobrœgo. So it remains s drėvòm. However drugœ is correct (cf. Russian -oje). I am not sure about kogo and o tom. Mind that even Polish has kogo, not *kiego. Vœprositi is definitely wrong, but I'm not sure what would be the correct solution. What is the prefix here? If it is v-, then it should simply be vprositi. If it is v(o)z-, then it should be vzprositi or vozprositi. [čćч] |
|
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim. Slovianski - Словянски - Словјански [čćч] | |
![]() |
|
| IJzeren Jan | Jul 29 2012, 12:15 AM Post #126 |
|
Jan van Steenbergen
|
BTW I agree that dobrœ looks quite bad, and that if you write a text in "clean" NMS you'll get lots of those babies. Still, it's an important distinction; and although there is some overlap with ò, it's still a fundamentelly different thing. Ò refers to Ъ and to unetymological fill vowels, Œ to cases of contraction. They don't necessarily behave the same way within one language. F.ex. Slovak has -eho, but o for ъ. Serbo-Croat has -og(a), but a for ъ. Interestlngly, Interslavic projects by Czech authors tend to favour -ego, while projects by South Slavic authors tend to favour -ogo. One way or the other, that difference must be overbridged somehow. And voting won't be of much help here. In the gen.sg.m/n there is a clear majority for -ogo, but in the case of the nom.sg.n. the majority says -e (because Ukrainian has dobre/dobroho). Edited by IJzeren Jan, Jul 29 2012, 12:16 AM.
|
|
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim. Slovianski - Словянски - Словјански [čćч] | |
![]() |
|
| Xfing | Sep 29 2012, 08:12 PM Post #127 |
|
Well, the whole goal in the Nauczny pronunciation is to find the absolute middle ground. And I'm liking it. |
![]() |
|
| « Previous Topic · Fonologija i pravopis · Next Topic » |






2:14 PM Jul 11