Welcome Guest [Log In] [Register]
Dobrodošli na forum Medžuslovjanskogo jezyka! Želajemo vam mnogo prijemnosti.
Добродошли на форум Меджусловјанского језыка! Желајемо вам много пријемности.
Welcome to Interslavic! We hope you enjoy your visit.

Sejčas pogledajete naše forum kako gosť. To znači, že imajete ograničeny dostup do někojih česti forum i ne možete koristati vse funkcije. Ako li pristupite v našu grupu, budete imati svobodny dostup do sekcij preznačenyh jedino za členov, na pr. založeňje profila, izsylaňje privatnyh poslaň i učestničstvo v glasovaňjah. Zapisaňje se jest prosto, bystro i vpolno bezplatno.

Сејчас погледајете наше форум како гость. То значи, же имајете ограничены доступ до некојих чести форум и не можете користати все функције. Ако ли приступите в нашу групу, будете имати свободны доступ до секциј презначеных једино за членов, на пр. заложеньје профила, изсыланьје приватных послань и учестничство в гласованьјах. Записаньје се јест просто, быстро и вполно безплатно.

You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.

Pristupite v našu grupu! Приступите в нашу групу! Join our community!
Ako li už jeste člen, prijavite se, že byste mogli koristati vse možnosti:
Ако ли уж јесте член, пријавите се, же бысте могли користати все можности:
If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Please help; I want to learn Medžuslovjansky
Topic Started: Mar 28 2018, 09:45 AM (291 Views)
Templar


I want to learn, help start. If it's not difficult for you, give references to the alphabet, spelling, etc. Я носитель русского языка.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
MikeMunko

You can start here: http://www.neoslavonic.org

http://steen.free.fr/interslavic/grammar.html

Offline Profile Quote Post Goto Top
 
IJzeren Jan
Member Avatar
Jan van Steenbergen
Hello and welcome!

That's right. At present there are (practically) no differences anymore between Neoslavonic and Interslavic, so both sites basically present the same language.

Cheers,
Jan
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim.

Slovianski - Словянски - Словјански
[čćч]
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lev
Member Avatar

There are also some materials in Russian published by a volunteer here:

https://www.liveinternet.ru/users/ranmarurei/rubric/6714552/

(Be aware that it might not be a best resource, but it is still useful.)
Medžuviki, svobodna encyklopedija, ktoru vsekto može tvoriti
Please join in to creation of free encyclopedia in Interslavic language.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

Very interesting site with relevant notes. Some typos, some calques from Russian (perhaps dedicated handicap for Russian learners ?). :P
I think it would be a great improvement to re-translate Russian examples into English + Slovjansky. For example:
Ты всегда первым узнаешь. > You're always the first to know. > Ty vsegda prvy zna(je)š / věš.
Увидим, кто прав, когда всё это свершится. > We will see who is right, when all that is done. > Uvidimo / Budemo viděli _ kto je prav, kogda vse to bude gotovo.
Если что узнаешь, сообщи мне. > If you find out anything let me know. > Jestli nešto dozna(je)š, povědaj mi.
Когда выслушаете, вы убедитесь в этом. > Once you have heard it, you will see it. > Kogda posluša(je)te, presvědčite se o tom.
Они устали, поэтому крепко спали. > They were tired, so they slept soundly. > Utrudili se, tak i tvrdo spali.
Я раньше бывало ходил на рыбалку > I used to go fishing in times past. > Už nekogda jsem hodil na ryby.
Вчера я купил себе книгу. > Yesterday I bought a book for myself. > Včera jsem si kupil knigu.
Учитель повторил правило три раза. > The teacher repeated the rule three times. > Učiteľ ponovil pravidlo trikrat.
Я встал с постели, пошел в ванную, вымылся, оделся и вышел из дому. > I got out of bed, I went to the bathroom, washed, dressed and left the house. > Vstal jsem s posteli, pošel v kúpeľnicu, umyl se, oblekl se i odšel iz doma.
etc.

- uviditi ? uviděti
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Ranmaru Rei
Member Avatar

bandziol20
Apr 9 2018, 08:49 AM
Very interesting site with relevant notes. Some typos, some calques from Russian (perhaps dedicated handicap for Russian learners ?). :P
I think it would be a great improvement to re-translate Russian examples into English + Slovjansky. For example:
Ты всегда первым узнаешь. > You're always the first to know. > Ty vsegda prvy zna(je)š / věš.
Увидим, кто прав, когда всё это свершится. > We will see who is right, when all that is done. > Uvidimo / Budemo viděli _ kto je prav, kogda vse to bude gotovo.
Если что узнаешь, сообщи мне. > If you find out anything let me know. > Jestli nešto dozna(je)š, povědaj mi.
Когда выслушаете, вы убедитесь в этом. > Once you have heard it, you will see it. > Kogda posluša(je)te, presvědčite se o tom.
Они устали, поэтому крепко спали. > They were tired, so they slept soundly. > Utrudili se, tak i tvrdo spali.
Я раньше бывало ходил на рыбалку > I used to go fishing in times past. > Už nekogda jsem hodil na ryby.
Вчера я купил себе книгу. > Yesterday I bought a book for myself. > Včera jsem si kupil knigu.
Учитель повторил правило три раза. > The teacher repeated the rule three times. > Učiteľ ponovil pravidlo trikrat.
Я встал с постели, пошел в ванную, вымылся, оделся и вышел из дому. > I got out of bed, I went to the bathroom, washed, dressed and left the house. > Vstal jsem s posteli, pošel v kúpeľnicu, umyl se, oblekl se i odšel iz doma.
etc.

- uviditi ? uviděti
Mmm... Thanks. I'm still learning the language. So, it explains a lot of calques and other stuff. I was checking with the Dynamic Dictionary though. I'm trying as much as I can to provide my thoughts and make some materials. But any help with improvements will be appreciated.
About retranslation: I'm not good at English. You might see this.
Also, it's difficult to give examples, because Interslavic still has some lacunas. I took some examples from textbooks. I used textbooks about grammar of various Slavic languages.
P.S. Some phrases are examples for imperfect and aorist. Some other are examples of South Slavic way of forming Future Tense, because of this:
Quote:
 
Using the present tense of a perfective verb for the future (as is done in West and East Slavic) is rather to be avoided, as it can easily be misunderstood by South Slavs.
Edited by Ranmaru Rei, May 8 2018, 09:56 PM.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
iopq
Administrator
Note that Russian also has syllabic r/l/m - вепрь, вопль, ритм

even v - битв
Edited by iopq, May 2 2018, 04:50 PM.
Bo v c'omu žytti pomiž baletom i svobodoju zavždy potribno vybyraty svobodu, navit' jakščo ce čehoslovac'kyj general.
Sergij Žadan "Anarchy in the Ukr"
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
IJzeren Jan
Member Avatar
Jan van Steenbergen
Alright, but Slovene also has trepetavka > gen.pl. trepetavk. That doesn't mean it has syllabic k!
Človeku, ktoromu je trudno s soboju samim, verojetno tož bude trudno s vsim inim.

Slovianski - Словянски - Словјански
[čćч]
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
bandziol20
Member Avatar

just to mention v (and also l) before a consonant is pronounced like w in western.
Glasovanje je čista gluposť. Voting is a pure nonsense.
Pišem slovjansky. I write Slovianski.

http://www.conlangs.fora.pl/index.php
http://steen.free.fr/interslavic/dynamic_dictionary.html
http://dict.interslavic.com/index.jsp
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
iopq
Administrator
IJzeren Jan
May 12 2018, 12:11 AM
Alright, but Slovene also has trepetavka > gen.pl. trepetavk. That doesn't mean it has syllabic k!
фильм in Russian isn't syllabic either, but ритм is

it depends on the exact pronunciation, doesn't it? My dad pronounced it [битф] instead of syllabic when I asked him
Edited by iopq, May 18 2018, 08:01 PM.
Bo v c'omu žytti pomiž baletom i svobodoju zavždy potribno vybyraty svobodu, navit' jakščo ce čehoslovac'kyj general.
Sergij Žadan "Anarchy in the Ukr"
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
« Previous Topic · Gramatika · Next Topic »
Add Reply