| Welcome to Cloud x Aerith forums! We hope you enjoy your visit. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Join our community! If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| Aerith, Or Aeris?; Which is the correct way? | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Oct 16 2005, 02:23 AM (1,407 Views) | |
| shleedo | Oct 24 2005, 01:46 PM Post #16 |
|
I know i'm not fit to help anyone......No one
|
aeris does sound better in my opinion, aerith just sounds ugly. aeris is smooth and kind, just like the character |
![]() |
|
| Roxas | Oct 24 2005, 02:22 PM Post #17 |
![]()
Rebel Princess
|
I heard that the TH in Japan is prounounced like S is to us, so her name is pronounced Aeris, but it should be spelt Aerith. This is what I heard though so correct me if I'm wrong I prefer spelling it Aerith but as for saying it, it doesn't matter either way which one I say
|
![]() |
|
| Yuki0sYunie | Oct 24 2005, 05:36 PM Post #18 |
|
Newbie
|
does it really matter, either way is good im sure if Aerith is her real name Aeris can be it for short! :) |
![]() |
|
| maikopetsluver | Oct 26 2005, 08:48 AM Post #19 |
![]()
Member
|
Yeah, the Japanese don't have a "th" sound, so when they say things like Thursday it comes out "Suzday". LOL. It's reallly funny when they try to say "labyrinth", since usually they get their "r"s and "l"s confused when speaking English.
|
![]() |
|
| FinalFantasyPrincess | Oct 26 2005, 08:55 AM Post #20 |
|
Miss FFP =)
|
Exactly. I prefer both actually. So I don't mind if I spell it either way. But I met her when she came to me by Aeris. And it's still stuck with me. I might name my child that name. ;) |
![]() |
|
| Love Blossom | Oct 26 2005, 09:47 AM Post #21 |
|
Banned
|
I've always really said Aeris but now I say both, really. Both are nice! ![]() |
![]() |
|
| Roseyrosho | Oct 26 2005, 02:10 PM Post #22 |
![]()
Menace
|
HAHAHAHA ...I was going to too!!!!...I mean I AM!! and what's up with that ^ ?!? (post above me?)
|
![]() |
|
| *Aeris* | Nov 4 2005, 10:53 PM Post #23 |
|
Mom
|
I also prefer Aeris..it sounds nicer but of course Aerith is also beautiful :) |
![]() |
|
| Roseyrosho | Nov 6 2005, 07:09 PM Post #24 |
![]()
Menace
|
(someone must've deleted it...) Yeah well now I'm stuck saying "Earisu" and pronouncing Cloud in japanese as well >< lol I watched AC in japanese too much that when the american version comes out I'll be like ![]() I still type Aerith though...it looks prettier and this is the best cleris!!!!
|
![]() |
|
| Rui | Nov 11 2005, 02:46 PM Post #25 |
|
~Clerith Forever~
|
Since, I've only played the Japanese version of FF7, I'd say I'm more used to the 'Aerith'. The NA version is okay too since I sometimes use that when my friends don't know who the hell I'm talking about. Here are the pronounciations in Jap for the characters (if you want to know by the way): Cloud- KURAUDO Aerith- EARISU Tifa- TIIFA(pronounciation is the same) Barret- BARETTO Red XII (Nanaki) - REDDO SAATIIN Yuffie- YUFII(pronounciation is the same) Vincent- VINSENTO or BINSENTO Cid- SHIDO Caith Sith- KETTO SHII Sephiroth- SEFIROSU Zack- ZAKKUSU |
![]() |
|
| Shiva | Nov 11 2005, 04:16 PM Post #26 |
|
Legendary Member
|
Thank you for that, Rui! I have been studying Japanese lately and was curious why they spelled Cloud's name with katakana rather than just using the kanji for "cloud". I guess because it is a name rather than an object? Or perhaps they consider it a foreign name since they use katakana?
|
![]() |
|
| Pyra Kurai Akaidra | Nov 11 2005, 08:42 PM Post #27 |
|
Proud Yaoi Fan
|
This is my idea, but if they use the kanji for 'cloud', people'll be calling him Kumo (means cloud). Though, as Cloud, it'll flow off your tongue when you say 'Cloud and Aerith/Aeris'.
|
![]() |
|
| Rui | Nov 12 2005, 09:30 AM Post #28 |
|
~Clerith Forever~
|
You're welcome, FF_G-san! I'm not sure why they used foreign(?) names for the characters but I think just like Pyra-san stated, if Cloud would be in Japanese, it would be "Kumo". And that is a very unusual name...(never heard of a person with that name). And Aerith, if you'd stick with the anagram " I EARTH" would be "Daichi", which means 'earth.' And I am hella sure that that is not an appropriate name for a girl to use. (Daichi is more used towards guys.) Besides, this is Final Fantasy! I would surely freak out if the characters started to have actual Japanese names, when they have been using foreign names for like the longest times. Also, like what Pyra-san stated again, KURAUDO and EARISU sounds easier to say. Like if you were to say Clerith (or Cleris) in Japanese, it'd be KURAEA. Or maybe that's just me
|
![]() |
|
| Simplicity | Nov 12 2005, 10:12 PM Post #29 |
|
o_O
|
i heard that Aeris or Aerith is correct.
Source I'm use to 'Aeris', though, since i saw the US version first. And a bit of off topic but 'Aeris' in Latin also refers to sky, so maybe that's why they named Cloud, Cloud? :lol:
|
![]() |
|
| Shiva | Nov 12 2005, 11:46 PM Post #30 |
|
Legendary Member
|
Good point! :lol: Yeah, makes sense, as "Shiroi Kumo" was "White Cloud" in FFU.
|
![]() |
|
| Go to Next Page | |
| « Previous Topic · Final Fantasy VII · Next Topic » |






I prefer spelling it Aerith but as for saying it, it doesn't matter either way which one I say


?!? (post above me?)
that when the american version comes out I'll be like
cleris!!!!

7:04 PM Jul 11