Welcome Guest [Log In] [Register]
Welcome to Cloud x Aerith forums! We hope you enjoy your visit.

You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
Add Reply
Can This Be Translated?; Important or not?
Topic Started: Nov 10 2004, 02:18 AM (403 Views)
Anastar
Member Avatar
To touch the light I see in your eyes...
I noticed when that Panasonic ad came out with Cloud holding the cellphone that there appear to be faint Japanese words on the blue background. I'm not talking about "Panasonic - Ideas for Life", but the words written behind that on the blue background. You have to clarify the image a lot to see them, but they're there. Is anyone able to read them, and does it say anything interesting? Or not?

Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Andina
Member Avatar
~Absurd~
Hmm, I couldn't see anything in that picture no matter what I tried to do to it. Are you sure you're not just starting to dreaming? Maybe all those debates with the Cloti are finally getting the best of you, poor Lover. :rolleyes:

But to be serious again (I so hate to be serious) maybe you could edit that picture so much that we can see what you are talking about and really point it out to us...well at least to me. :D
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Kaldea
Member Avatar
fantôme
Hmm... Here's the picture I saved when I first saw it...

http://img.photobucket.com/albums/v447/Aut...d/cloudfoma.jpg

Maybe it's the poor quality? I thought it was really faded Japanese words for a while there too. :blink:
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Andina
Member Avatar
~Absurd~
Would they really place some hidden message in a relatively meaningless commercial like that? I doubt they would.
So it's likely like you said, Cloud's Girl, the quality of the picture just isn't perfect and perhaps what we (I still don't see anything...) see in that picture are traces of some Japanese words/letters that used to be in that spot...or something along those lines. Not everything FF related has a deeper meaning. ^_^
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Sefie
Member Avatar
Eyes of dream-water
...I really can't see anything either....Although, it WOULD be cool if it said "Cloud loves Aeris and not Tifa". That'd be a sneaky SE sorta thing to do. But maybe not quite that sneaky...
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Andina
Member Avatar
~Absurd~
Quote:
 
...I really can't see anything either....Although, it WOULD be cool if it said "Cloud loves Aeris and not Tifa". That'd be a sneaky SE sorta thing to do. But maybe not quite that sneaky...

Now that would be quite blunt, now wouldn't it? *giggle* If Square was to place a hidden message in a picture like that it would be something far more cryptic and vague, like always. :)

Getting a straight answer from them when it comes to the Love Triangle is pretty much out of the question.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Anastar
Member Avatar
To touch the light I see in your eyes...
Cloud's Girl
Nov 10 2004, 06:26 AM
Hmm... Here's the picture I saved when I first saw it...

http://img.photobucket.com/albums/v447/Aut...d/cloudfoma.jpg

Maybe it's the poor quality? I thought it was really faded Japanese words for a while there too. :blink:

But yours is a smaller image... you woudn't be able to see it in a smaller image. I'm not sure where I got the larger image, but I can see it easily in the larger image, even without clarification.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Tifa Lockheart
Unregistered

There could be a meaning to those words (if ever there are really words... but I cannot really comprehend and see them very well) because logos, ads and commercials always have meanings no matter what you do to them. You don't just put together words and pictures and colours just so that they could look good altogether. When you're advertising something, say a logo, it should represent the company where it's coming from, not just the product.

...hmm... maybe I can ask about this to my advertising class professor. ^_^'
Quote Post Goto Top
 
« Previous Topic · Advent Children · Next Topic »
Add Reply

Affiliates
.: :: :: :: :: :: :: :: :: :.